Форум » Бастилия » Королевская Охота. Участники. » Ответить

Королевская Охота. Участники.

Тарья: Итак, определяемся со списком участников. На охоту приглашены все представленные ко двору аристократы. Кто будет отписываться в этом сюжете? Если по каким-то причинам не сможете, тоже отметьтесь здесь.

Ответов - 307, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Филипп Орлеанский: Конечно же, я буду!.. %) *критически взглянул на "кто не сможет"* Я смогу, я Вас заверяю...

Тарья: Филипп Орлеанский Отлично, Ваше Высочество! Охота началась!

Филипп д'Арманьяк: У меня для начала вопрос. Игра начинается "с чистого листа", все, что было написано до сего момента, автоматически отменяется? А если нет, то почему охота датируется августом, если мы играли в сентябре?


Тарья: Филипп д'Арманьяк Упс! )) С числами и, правда, кажется, неувязочка.....))) Но вообще игра начинается вроде как с чистого листа. Но, у всех игроков есть право выбора: Оставить ли свои предыдущие сюжетные завязки, или нет... То есть выбирайте сами!)))

Генриетта Анна: Тарья *скептично* Я предпочту кое-что оставить в силе,если мсье д'Арманьяк не против..)) И,конечно же,присоеденяюсь к охоте!

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Вы, любезная супруга, своим видом нам всех кабанов распугаете...

Медея-Женевьева: Тарья пишет: На охоту приглашены все представленные ко двору аристократы. Ну и граф де Терье тоже

Тарья: Медея-Женевьева Кстати, по поводу Вашей Медеи.... Она уже была представлена ко двору? Граф вообще планировал её привести во дворец? И если да, то под каким именем, титулом?

Chantal Duvivier: Я тоже в игре. Как же я могу оставить ее высочество, если я ее фрейлина.

Анжелика: Филипп д'Арманьяк пишет: то почему охота датируется августом, если мы играли в сентябре? Ой, моя ошибка.-(( Просто саму тему создавала в пол-первого ночи, когда уже плохо соображала. В принципе дату можно и изменить...

Графиня де Суассон: *Пошла выбирать платье для верховой езды*...

Филипп Орлеанский: *решил поделиться своим всем так важным мнением* Сдаётся мне, дату перепутали не из-за полуночи... Графиня де Суассон Ах, любезная графиня, Вы и без него хороши...

Филипп д'Арманьяк: Генриетта Анна Я предпочту кое-что оставить в силе,если мсье д'Арманьяк не против..)) Месье д'Арманьяк очень даже не против ;-) __________________________________________ Я в игре, только сейчас немного торможу с ответами, уж простите, много всего навалилось...

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский Ах, Месье, вы вгоняете меня в краску Да и посторонние могут не правильно истолковать Ваши слова

Филипп Орлеанский: Графиня де Суассон Посторонние? А мне казалось, тут везде "свои"... По крайне мере, прикидываются... Да и не подумает приличный человек ничего неприличного...

Тарья: Филипп Орлеанский *Посмотрела на последние сообщения герцога, затем на его подпись, подумала: "Неувязочка!". Осталось только рассмеяться, что и сделала....*

Филипп Орлеанский: Тарья *не уловил женской логики* Что Вы говорите?

Филипп д'Арманьяк: Еще вопрос. Мы с Его Высочеством (Филипп Орлеанский , внимание!) безобразничали по новому сюжету возле Отеля Камю? Был ли утренний прием у короля, закончившийся его "болезнью"? Мне просто надо знать, чтобы увязать нынешний отыгрыш с нашим с принцессой разговором в Пале-Рояле.

Тарья: А, что участники думают по поводу этого приёма? На мой взгляд, в нём не было ничего сильно важного для сюжета (хотя я могу и ошибаться, и если для кого-то он был важен, извиняюсь)... Поэтому, можно его, как и оставить, так и убрать....

Филипп Орлеанский: Я бы оставил...

Филипп д'Арманьяк: Я бы тоже. Как и сцену в Пале-Рояле. Теперь остается увязать дату...

Тарья: С датами обязательно разберёмся! ))) Или поменяем в теме охоты на сентябрь, или будем считать, что все события происходили до этого, летом... Как Вы думаете, что лучше?

Филипп Орлеанский: Да, давайте отнесём события на лето... А теперь осень... А то летом правдо жарко в париках...

Лувуа: Охотятся больше осенью. Дичь жирнее, к зиме начинает отъедаться и мехом обрастать.

Филипп Орлеанский: Мудёр наш полководец... Ха-ха-ха...

Тарья: Филипп Орлеанский ,Лувуа , Я не в коем разе не против Ваших отыгрышей, но... Может быть стоит подождать реакций других игроков?... А то, боюсь такими темпами Вы слишком далеко уйдёте....

Филипп Орлеанский: Тарья Боюсь, даме там просто некогда вклиниться... Но, я, конечно же, приторможу в таком случае

Генриетта Анна: Тарья Оставьте этот прием,зря что ли мы с мужем так славно пообщались?)) Филипп Орлеанский По поводу кабанов..Мсье,Вам бы главное не испугаться их и не рухнуть с лошади от неожиданного лицезрения "потенциальног ужина"..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Мадам, после трудовых будней жизни с Вами, уверяю, меня бы не испугали бы даже разумные слизни без грима...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Работничек Вы мой,так тяжек Ваш крест..))

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Ваш таскать - мой долг перед Отечеством! Ах, брак из политических соображений! Это непереносимо для моей чувствительной души...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский ..Скажите спасибо Вашей матушке,которая на этом браке настояла..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Может сказать ещё спасибо Вашей, за то что произвела на свет Вас?.. Ха-ха-ха!

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Моя мать не брала на себя роль свахи и не носилась с этим браком,как с самым великим событием))

Генриетта Анна: Кстати,наш венценосный брат и кузен,король Людовик,играеть будет?..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Возможно, Ваш брак и в самом деле - событие рядовое... Но мой - точно дело целой страны... Да, будет, вон он уже предъяву кинул, Монарх наш:)

Людовик XIV: Генриетта Анна Принцесса, как вы, право, нетерпеливы!) Разумеется, я скоро присоединюсь к вашим высочествам)

Филипп Орлеанский: Людовик XIV Да-да, Ваше Величество, Вы видите, какие ужасные лишения в "наслаждении моментом" я вынужден терпеть, находясь рядом с этой женщиной, которая постоянно гонит время вперёд... *решил поддакнуть благочестивый муж*

Людовик XIV: Филипп Орлеанский Дорогой брат, хотя я и позволил себе упрекнуть ее высочество в злоупотреблении временем короля, все-таки вы неправы, относительно вашей прелестной супруги.

Филипп Орлеанский: Людовик XIV *состроил искренне-радостное лицо, что при умениях Филиппа в придворном актёрском мастерстве, оно же лицемерие, не составило труда* И в самом деле, обдумав Ваши словая, я пришёл к выводу, что поторопился с выражением негативного отзыва о моей благоверной%)

Людовик XIV: *еле заметно сдвинув брови* Если бы вы не были моим братом, Филипп, я бы заподозрил вас в неискренности. Надеюсь, вы не хотите посмеяться над королем?

Филипп Орлеанский: *сглотнул, кашлянув, стирая с лица улыбчивое выражение, с максимальной серьёзностью* Я скорее лишусь своей чести и жизни, чем позволю себе самому или кому бы то ни было сметься над Вами!..

Людовик XIV: *встряхнув роскошными локонами с самым надменным видом и произнес холодно:* Ну полно споров, брат. Я верю вам. *-солгал Людовик*

Филипп Орлеанский: *слегка поджал губы, но тут же поспешил растянуть их в вежливой улыбке, поклонившись* Я благодарен Моему Суверену за доверие... Постараюсь его оправдать...

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский пишет: Ах, брак из политических соображений! Это непереносимо для моей чувствительной души... Давайте я вас обоих буду спасать! ;-)

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Друг мой, Вы конечно же титан Духа, но по Вашим ли плечам Атланта - небосвод всего с двумя звёздами?

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Поддерживатьтакие звезды - великая честь. И наслаждение...

Генриетта Анна: Людовик XIV *благодушно улыбнулась венценовному кузену* Ваше Величество,мне просто нетерпелось увидеть Вас среди нашего общества)) Филипп Орлеанский *обернулась у мужу и фыркнула*

Людовик XIV: Генриетта Анна Благодарю Вас, Ваше Высочество) Как вы любезны со своим мужем, право! *не сдержав смешок*

Генриетта Анна: Людовик XIV С кем поведешся..))

Людовик XIV: Генриетта Анна Пожалуй вы стоите своего мужа, сударыня. Только что я упрекал своего брата в несправедливости к вам, а теперь должен сказать обратное.

Генриетта Анна: Людовик XIV *улыбнувшись,кивнула в сторону своего супруга* О,то,что мы друг друга стоим,дорогой кузен,то Вы несомненно правы..А вот упреки..Я лично люблю именно за то,что этот представитель семейства Бурбонов не дает мне скучать))

Людовик XIV: Генриетта Анна *иронично усмехнувшись* Вы правы, остроумие моего брата известно по всему Парижу

Генриетта Анна: Людовик XIV Собственно,за это я его и люблю))

Тарья: Генриетта Анна, Людовик XIV Пожалуйста, постарайтесь, не увлекаться слишком отыгрышами... Боюсь остальные игроки за Вами не успеют... )))

Людовик XIV: Тарья Как скажете сударыня)) Кстати, мы будем отыгрывать и саму охоту, травлю зверя и т.д.? Или просто упомянем сие событие несколькими постами?

Тарья: А как хотят игроки? Вам удобнее и приятнее отыгрывать светскую болтовню или же азартные скачки по лесу за оленями? Но упомянуть саму охоту, в любом случае, придётся... )) На то она и охота, собственно... )))

Генриетта Анна: Тарья Как скажите,мадам.Все равно бодрыми стараниями мсье де Лоррена я уже успела испортить отношения с Его Величеством)) Людовик XIV Кстати,дорогой кузен,Вы должны были бы помнить,что я на дух не переношу фаворитов мужа.Так что какие унас могут быть любезности?!))

Людовик XIV: Генриетта Анна Ах, принцесса, мне прекрасно это известно, но какие же еще я мог сделать выводы после того, как вы, скача с улыбкой мне навстречу, вдруг развернулись с тем, чтобы выслушать любезности Шевалье?

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Если Вашему слуху так льстит реч шевалье, вместо речи короля! Я просто вынужден буду Вас запереть с де Лорреном на неделю в одной комнате! Усладитесь его словами... Возможно, это отучит Вас дерзить королю!

Генриетта Анна: Людовик XIV *обиженно и чуть не плача* Дорогой кузен,я не видела что впереди были именно ВЫ!..Пыль и все такое..Разве бы я могла развернуться и умчаться прочь,зная что на меня смотрит мой венценосный кузен?!Ах,Людовик,Вы плохо обо мне думаете..

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский В одной комнате?С де Лорреном?Значит,живым Вам он уже не нужен?Охотно ему это предам..))

Людовик XIV: Генриетта Анна Право, сестра, не нужно слез. Разве Вы могли перепутать короля с кем-то еще? Ну хорошо, пусть так, ваши глаза обманули вас, но разве и мои обманули меня, когда мне показалось, что вы улыбаетесь мне своей чудесной улыбкой?

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Не бойтесь *едва заметно щурясь* Мы найдём способ сковать порывы Вашей страстной натуры...

Тарья: Филипп Орлеанский , Лувуа Можете продалжать обмениваться любезностями в теме Охоты... Дама ответила! ))) Людовик XIV, Генриетта Анна А Вам боюсь, придётся подождать постов Шанталь и Филиппа д'Арманьяк... )))

Генриетта Анна: Тарья Ждем)) Людовик XIV Но дорогой кузен,поверьте.разве бы я предпочла шевалье Вам?))

Лувуа: Тарья Сударыня, а вы уверены, что подобного рода контроль нужен? Кто кому ответил.

Chantal Duvivier: Генриетта Анна Большое спасибо, что подождали. Просто я могу, к сожалению, выходить в Интернет только ночью. Поэтому такое неудобство. Но, надеюсь, скоро исправлю ситуацию. И еще. Ваше высочество, шевалье абсолютно прав. Моя фамилия Дювивье. Р не читается. Хотя и пишется. Это как в глаголах перовй группы.

Тарья: Лувуа Я просто боюсь, что иначе некоторые игроки могут потеряться и отстать.... Хочется, чтобы всё шло более или менее равномерно, дабы было легче ориентироваться в теме... )))

Лувуа: Тарья А вы не боитесь, что от равнения по медленным, станет скучно тем, кто играет быстрее? Мне кажется, все достаточно взрослые люди и в состоянии определить, когда уместно остановиться и подождать реплики партнера.

Генриетта Анна: Chantal Duvivier Дорогая Шанталь,прошу прощение за произношение-все же поздний час делает свое дело..)) Ждем реплики шевалье,а заодно и Его Величества-хочу узнать наверняка услышал ли он мои слова относительно Пале-Рояля..))

Chantal Duvivier: Генриетта Анна пишет: Дорогая Шанталь,прошу прощение за произношение-все же поздний час делает свое дело..)) Ничего страшного. :))))) Генриетта Анна пишет: услышал ли он мои слова относительно Пале-Рояля..)) Наш король слышит все, Мадам. ;)

Тарья: Лувуа В таком случае, можно сделать ещё несколько индивидуальных сюжетов, по желанию игроков... События в которых могут развиваться в другое время... ))) В общем, если кто-то хочет отдельный сюжет, сообщайте... )))

Филипп д'Арманьяк: *в ужасе читает наигранное всего за два часа своего отсутствия на форуме* ГОСПОДА!!!!! При таком раскладе, вам остается меня только колесовать, вот будет потеха... Стоило подъехать к герцогине и выразить ей свое почтение, как тут же на меня ополчаются король, герцог и принцесса! Может, пристрелим меня - делов-то... Генриетта Анна Но дорогой кузен,поверьте.разве бы я предпочла шевалье Вам?)) Нда, мадам... *смотрит печально* Филипп Орлеанский И так-то Вы цените друзей, Месье?! Готовы отдать меня на заклание Вашему венценосному братцу? А как же наши клятвы, наши уверения в лю... в дружбе?!.. О герцоги, вам имя - вероломство...

Лувуа: Филипп д'Арманьяк Если не попадется толковая косуля или лисица, напомните еще раз к концу охоты, что вас можно пристрелить. Уверен, тогда народ отнесется к этой идее с большим интересом ))))

Филипп д'Арманьяк: Лувуа Et tu, Brutus!.. "Господа, вы звери, господа!" (с)

Лувуа: Филипп д'Арманьяк *пристыженно* Ну хотите, шевалье, я заступлюсь за вас хотя бы на зло Орлеанскому?

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк За кого Вы меня принимаете?:) Лувуа Благодарю! От ненависти до любви, прекрасный маршал, один шаг... Если Вы не против, ход я завтра сделаю:)

Лувуа: Филипп Орлеанский пишет: Благодарю! От ненависти до любви, прекрасный маршал, один шаг... М-м... Прежде, чем так неосмотрительно шагать, я пожалуй "на кошечках потренируюсь". А прекрасный маршал - это не ко мне, это скорее к Филиппу дю Плесси-Бельер.

Филипп д'Арманьяк: Лувуа Благодарю, месье, пока что я еще жив... Но если что, буду знать, к кому обратиться ;-) Филипп Орлеанский За брата короля-солнца... :-(

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Вы правы, это я!%) И, конечно же, своих верных друзей в беде не бросаю...

Генриетта Анна: Филипп д'Арманьяк *без тени смущения* Дорогой шевалье,увы,события развивались так быстро,что лично мне было невозможно поступать иначе.Увы,из-за Вас мне пришлось поссориться с венценосным кузеном. Но думаю,не стоит волноваться-у нас завязывается прекрастное начало охоты))

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский *совершенно серьезно* Буду надеяться на это, Монсеньор. *склонился в почтительном поклоне* Генриетта Анна *саркастично* Охоты на какого зверя, Мадам? Помнится, в году эдак 1588 славной памяти король Генрих III тоже охотился на зверя под названием де Лоррен. И даже зарезал его. И не только его...

Генриетта Анна: Филипп д'Арманьяк Филипп д'Арманьяк пишет: Охоты на какого зверя, Мадам? Не думаю,что его Величество займется Вашей травлей..))

Филипп д'Арманьяк: Генриетта Анна *с кислой миной* Какое облегчение... А то я уже морально приготовился быть освежеванным и нашпигованным.

Генриетта Анна: Филипп д'Арманьяк Филипп д'Арманьяк пишет: Какое облегчение... А то я уже морально приготовился быть освежеванным и нашпигованным. У Вас есть козырь в рукаве-мой ненаглядный муж.Уж он-то Вас спасет))

Филипп д'Арманьяк: Генриетта Анна Даже в рукаве? :-))

Генриетта Анна: Филипп д'Арманьяк Это лучше узнать у него самого.

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна У Вас-то моего расположения нет... Так что, лучше прикупите себе лодку и займитесь греблей, это поможет Вам пересечь Ла Манш, когда Вы станете неугодны Королю... Филипп д'Арманьяк Я надеялся, что я всё-таки занимаю почётное место в Вашей душе, мой любезный друг%)

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: У Вас-то моего расположения нет... Так что, лучше прикупите себе лодку и займитесь греблей, это поможет Вам пересечь Ла Манш, когда Вы станете неугодны Королю... Мечтать не вредно,мой дорогой супруг,а даже полезно для здоровья.Потому не буду Вам мешать))

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна *усмехнулся* Можете, конечно, не мешать мне... Но и я Вам тогда не буду мешать в Вашей наивности;)

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Но и я Вам тогда не буду мешать в Вашей наивности;) В конце концов мы пришли к полюбовному решению не совать носы в личную жизнь.

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Замечательно, я вообще предлагаю Вам писать папе Римскому вместе со мной, и требовать развода... Я не подписывался на Инквизиторские пытки...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский *вздохнув* Филипп,Вы мало читаете,если хотите развестись))Мы не подпадаем не под одну из папских категорий для развода.Так что терпите дальше..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Мало? *не без иронии* Я обвиню Вас в прелюбодействах, или действиях?.. *задумался* Хотя от детей отрекаться неудобно как-то...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Докажите еще эти прелюбодеяния,целомудренный Вы мой..И заметьте,я не больна и имею от Вас детей..Такч что мечтайте дальше))

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна *скорчил мину страдальца* Вы просто чудовище!.. Может, съездите в Испанию? Там как раз на Ваших коллег-ведьм охотятся...

Людовик XIV: *посчитав своим долгом вовремя вмешаться* Брат мой, принцесса! Что Вы говорите? И не стыдно Вам, первым после короля лицам государства вести себя подобным образом?!... Я велю отослать Вас обоих, если Вы сейчас же не прекратите!

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп,все еще хотите побывать в Испании?Знаете,у них там особое отношение к вашим склонностям,особенно у Инквизиции. Людовик XIV любезный кузен,что я могу сделать с фантазией своего мужа?..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Дамы вперёд... *раскланялся, с самой любезной улыбкой беря ручку супруги и целуя* Людовик XIV Брат мой, отослать? От Вас? Меня? Претерпевшего все лишения Вашей и моей юности?.. Когда Вы в жесте щедрости сами съедали на ужин 2/3 куска хлеба, а остальную отдавали мне? И отослать теперь, в зените Вашей славы, когда мы свободны от власти скупого Мазарини... *глаза Филиппа слегка увлажнились от несправедливой обиды%)*

Людовик XIV: Филипп Орлеанский Перестаньте, брат! Вы знаете, как я люблю Вас. Я только прошу Вас прекратить эти ужасные споры с принцессой.

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Только с Вами под ручку,милый..*улыбнулась мужу*

Филипп Орлеанский: Людовик XIV Конечно же, немедленно, Ваше Величество... *улыбнулся самым почтительным образом* Генриетта Анна Боюсь, моя благовернейшая супруга, что в данный момент это невозможно, так как меня удерживает любовь к моему брату и его царствованию. Я даже не вижу причин ехать "глазеть" на достопремичательности других стран, так как они явно куда более тусклые, чем французские... Видимо, придётся нам с Вами немножко погодить с Ипанией... А Вам - продолжить наслаждаться блеском двора Короля-Солнца

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Я надеялся, что я всё-таки занимаю почётное место в Вашей душе, мой любезный друг%) Можете не сомневаться в этом, Месье! *шаловливо* Или Вы требуете очередных доказательств? мы свободны от власти скупого Мазарини... А Ваша матушка его так любила, так любила...

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Нууу.. *рассмеялся* Я никогда не устану извлекать из Вас эти доказательства, уж слишком они хороши... Моя матушка, право слова, выбрала неплохого управляющего для Франции, но ужасного опекуна для сыновей...

Людовик XIV: Филипп д'Арманьяк пишет: А Ваша матушка его так любила, так любила... Шевалье, Вы бы сделали мне больше одолжение, если бы больше не вспоминали об этом досадном обстоятельстве.) *натянуто улыбнувшись*

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Я никогда не устану извлекать из Вас эти доказательства, уж слишком они хороши... Продолжим естественноиспытательские опыты вечером, после охоты. Людовик XIV Шевалье, Вы бы сделали мне больше одолжение, если бы больше не вспоминали об этом досадном обстоятельстве. Для Вашего Величества - все что угодно *с поклоном* Только неужели Вы не рады, что Ваша августейшая матушка наконец-таки сделалась счастлива во втором браке?

Инесса: Думаю, я тоже могу участвовать в охоте, ведь я -придворная дама, а так же фрейлина Ее Величества.

Филипп Орлеанский: Инесса Конечно, можете... Неужели Вы думаете, первый серьёзный игровой эпизод будет закрыn пусть даже для самых захудалых дворян, буде такие у нас появятся? (Поглядите хотя бы на месье де Лувуа)

Лувуа: Филипп Орлеанский Меня тут убеждали, что мы "пишем историю сами". Эдак принцесса Генриетта останется вдовой раньше, чем у вас появится шанс ставть вдовцом.

Филипп Орлеанский: Лувуа *придал взгляду непонимающее выражение* Видимо, Вы спасли очень много жизней, когда не стали врачом?.. Тогда зачем лечить меня?

Генриетта Анна: Лувуа Лувуа пишет: Генриетта останется вдовой раньше, чем у вас появится шанс ставть вдовцом. Занимательное предложение..И что стоит сделать для осуществления этого чудного плана?)) Филипп Орлеанский Благодарю за разрешение,дорогой герцог))

Людовик XIV: Chantal Duvivier пишет: Шанталь. Король повел себя как настоящий ревнивец, еще раз заставив Шанталь убедиться, что слухи о связи Ее высочества и Его величества отнюдь не просто слухи Кстати, очень странно, что вы рассуждаете таким образом, когда повсеместно известны имена любовниц короля, как и то, что среди них не числится имя принцессы

Лувуа: Людовик XIV Кроме того, что повсеместно известно, сир, есть еще "слухи", на которые ссылется мадемуазель. Очень трудно запретить людям сплетничать, а в сплетнях не грех и преукрасить истинное положение вещей, выдавая желаемое за действительное.

Людовик XIV: Лувуа Мне кажется, что эти слухи могли иметь место около трех лет назад, когда для них был повод, но теперь? При всей своей королевской фантазии не могу вообразить, что наталкивает кого-то на такие слухи. Тем более, когда граф де Гиш дает гораздо больше поводов для сплетен о Ее Высочестве

Лувуа: Людовик XIV пишет: При всей своей королевской фантазии не могу вообразить, что наталкивает кого-то на такие слухи. Тем более, когда граф де Гиш дает гораздо больше поводов для сплетен о Ее Высочестве Какой смысл сплетничать о том, кого нет в игре? Это я про де Гиша. А наталкивает... Ну, вот, например, ваше бурное недовольство присутствием шевалье де Лорена подле её высочества. Людям так мало надо для того, чтобы воображение разыгралось Не будьте так суровы к мадемуазель, каждый развлекает себя, как умеет.

Людовик XIV: Лувуа Я был недоволен не де Лорреном, а принцессой) И я вовсе не так суров)

Лувуа: Людовик XIV Если бы вы были недовольны де Лореном, подумали бы еще хуже

Людовик XIV: Лувуа Не хочу даже строить предположения

Лувуа: Людовик XIV И не надо. Король выше сплетен. Как говорится, собака лает, а караван идет.

Филипп д'Арманьяк: Людовик XIV Не хочу даже строить предположения А вот было бы любопытно узнать, что может предположить такой наисветлейший и наисиятельнейший государь .

Тарья: Уважаемые Участники! Простите, я не могу сегодня нормально отпоститься... Голова раскалывается... Но завтра отпишусь обязательно!)))

Филипп Орлеанский: Отлично... Граф напился, амдиинстратор головой орехи колол...

Тарья: Филипп Орлеанский *Грустно* А Вы не можете обойтись без своих колкостей....

Людовик XIV: Тарья Какая жалость, а я так ждал(

Тарья: Людовик XIV Прошу прощения.... Ответ завтра будет обязательно!)))

Людовик XIV: Тарья Ничего, я терпеливо подожду до завтра))

Филипп Орлеанский: Тарья Я? Колкостей?.. *моргает* Я за Вас порадовался, что это были не кокосы...

Атенаис де Монтеспан: Думаю никто не будет против того, что маркиза присоеденится к охоте....

Тарья: Атенаис де Монтеспан Да вот, честно говоря, не знаю... Кажется, она уже подходит к концу... Но если игроки так не думают.... То присоединяйтесь. Просто, мне кажется, что после покушения король мероприятие быстренько прикроет...))

Атенаис де Монтеспан: Тарья О, если так, тогда наверное я немного подожду с вступлением и появлюсь при следущем удобном моменте

Тарья: Атенаис де Монтеспан Да, возможно, это будет лучшим вариантом... )))

Chantal Duvivier: Все равно сейчас все вернутся во дворец. Так что, мадам, вам не прийдется долго ждать.

Атенаис де Монтеспан: Chantal Duvivier Конечно, конечно, спасибо за безпокойство!

Филипп Орлеанский: Атенаис де Монтеспан Вы там пока займитесь чем-нибудь полезным... Подолом платья паркеты пометите, ходя туда-сюда... Ха-ха-ха...

Атенаис де Монтеспан: Филипп Орлеанский Хам! А вы постарайтесь как нибудь удачно упасть с лошади, а то бедному животное не легко нести на себе эту ношу!

Филипп Орлеанский: Атенаис де Монтеспан Поверьте, я вешу несколько меньше Ваших прелестей... Именно поэтому моя лошадь на охоте, а Ваша пала смертью храбрых пытаясь Вас хоть куда-нибудь довезти...

Атенаис де Монтеспан: Филипп Орлеанский О, перестаньте льстить себе, это в конце концов не прилично! А за мою лошадь не переживайте, она в полном здравии и если б вернулась чуточку раньше, вы бы созерцали какая я прекрастная наездница!

Генриетта Анна: Атенаис де Монтеспан Так Боливар все же вынес двоих:Вас и Ваше платье?..Бедное животное..

Атенаис де Монтеспан: Генриетта Анна А Вы, неужели вы нагишом ездите на лошади? Тогда вы просто облегчили жизнь животному!

Филипп Орлеанский: *стоит, пряча улыбку за надушенным платком. Одно удовольствие - эти дамские бои *

Лувуа: Филипп Орлеанский Ваша жена опять невинно шутит?

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: *стоит, пряча улыбку за надушенным платком. Одно удовольствие - эти дамские бои Говорите,да не заговаривайтесь,герцог.Совсем недавно мадам де Монтеспан искала у меня союзничества.Я же могу и изменить свое мнение о ней.. Атенаис де Монтеспан После вашего последнего выхода в свет все давно уверовали в то,что Вас не стоит поднимать в одиночку,если Вы дай Бог упадете в оборок.Этот несчастный один не справиться))

Филипп Орлеанский: Лувуа А, Вы тоже заметили?.. *потирает руки в жадном ожидании* Генриетта Анна Ну да, ну да... Знаю я эти Ваши "дамские штучки". Куда уж Вам объедениться с де Монтеспан? Вы несовместимы, как счастливый брак и корона..

Атенаис де Монтеспан: Генриетта Анна Самое главное, чтоб вы не упали в обморок...боюсь если вам станет худо, рядом не будет надежного человека, который смог бы вас поднять!

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Идите сюда, у меня есть зеркальце... Дорогой,я не раз Вас видела - зачем мне еще смотреть на Вас в зеркало? Филипп Орлеанский пишет: Вы всё-равно не поймёте, в силу Вашего пола... И все же,не упустите возможность блеснуть своим интеллектом..

Лувуа: Генриетта Анна Хм, вы не заблудились, ваше высочество? Ну и куда, скажите на милость, на этот раз поехала моя невеста?

Анна де Сувре: Лувуа Ну я же не спрашиваю, куда поехали вы. Зачем вам знать? Меньше знаете, крепче спите.

Лувуа: Ага, а рога так и прут. Прямо во сне

Анна де Сувре: А вот это как вам будет угодно. Ешьте меньше кальция, авось, обойдется.

Филипп Орлеанский: Анна де Сувре Лувуа Может, Вам тексты Мольеру продавать?

Лувуа: Филипп Орлеанский Не всем же так не повезло с женой, как вам, монсеньор. Я вот предчувствую, что моя женитьба будет презанимательной

Филипп Орлеанский: Лувуа Я буду стараться проявлять самое активное участие в Вашем браке... Это важно для меня, счастье моих друзей...

Лувуа: *хмуро передергивает затвор* разумеется, монсеньер. Другого ответа я и не ожидал.

Филипп Орлеанский: Я вижу, Вы так загорелись от моего желание добрососедства с Вами...

Генриетта Анна: Лувуа Куда мы поехали?Хм..Куда королева,там и мы с Анной. А если без шуток,то мы находимся просто на поляне,предаемся невинной болтовне с нашей королевой.

Анна де Сувре: Генриетта Анна Мне кажется, месье имел ввиду, что ваш ответ герцогу Орлеанскому в "Салоне", тот, который про зеркальце, вы почему-то продублировали тут

Филипп Орлеанский: Анна де Сувре Да, я женат на психической... Генриетта Анна Куда уж Вы поедете от королевы? У Вас-то, как и у Шанталь, ни одного мужчины нет Ну, за исключением мужа, но он слишком хорошо выглядит на Вашем бледном фоне, и Вы меня чураетесь... Так что, сидите там с испанкой... И досадуйте, что ей удалось выйти за Луи, а не Вам...

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский пишет: У Вас-то, как и у Шанталь, ни одного мужчины нет Что же нам делать, если вы всех мужчин уже около себя собрали? А кроме того на что это вы толкаете свою жену, говоря: "У вас нет ни одно мужчины?". А потом еще ругаетесь, что вам изменяют. Филипп Орлеанский пишет: Да, я женат на психической... И вам не стыдно так говорить про вашу же жену, Месье?

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Я? Ругаюсь на измены? *шокирован* Стыдно говорить? Я же не вру... Я правду, только правду...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Ну, за исключением мужа, но он слишком хорошо выглядит на Вашем бледном фоне, и Вы меня чураетесь Так Вы определитесь,почему Вы не сомной:потому что чураюсь Вас или потому что Вы меня толком так и не разгялядели за три года совместной жизни? Филипп Орлеанский пишет: У Вас-то, как и у Шанталь, ни одного мужчины нет Это руководство к действия,дорогой герцог?))Можно считать,что я получила разрешение на измену? Chantal Duvivier Дорогая Шанталь,спешим искать себе мужчин))

Chantal Duvivier: Генриетта Анна пишет: Можно считать,что я получила разрешение на измену? Оффициально и при свидетелях. Генриетта Анна пишет: Дорогая Шанталь,спешим искать себе мужчин)) Филипп Орлеанский пишет: Ругаюсь на измены? *шокирован Еще как. А кто скандалы принцессе закатывает? Филипп Орлеанский пишет: Я правду, только правду *покачала головой*

Генриетта Анна: Chantal Duvivier Chantal Duvivier пишет: Оффициально и при свидетелях Тогда вперед!))

Филипп Орлеанский: *даже не дал себе труда прочитать весь этот девичий трёп, не то что что-нибудь из него откомментировать* Всё равно я правей всех правых...

Chantal Duvivier: А, ну конечно. Нечем крыть?

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский При чем,сами же начали,а теперь называет все это "девичьим трепом"..))

Chantal Duvivier: Генриетта Анна Его Высочетсву просто нечем ответить.

Лувуа: Chantal Duvivier Умный человек не станет отвечать на каждую сказанную глупость. Дабы не уподобляться... Хотя у вас знакомо-женский подход, когда важен не смысл сказанного, а скорость и количество. Оппонент замолчал, значит повержен

Chantal Duvivier: Вы в своем репертуаре, Лувуа. Как всегда любезны.

Лувуа: Я всего лишь сказал правду, мадемуазель. А на любезность с моей стороны вам как-то странно даже и рассчитывать. Вы же умная женщина, сами уверяли.

Chantal Duvivier: Лувуа пишет: А на любезность с моей стороны вам как-то странно даже и рассчитывать Это давно понятно. Ладно. Оставим.

Лувуа: Ну так что, начинаем сворачивать охоту? Или кто-то еще свои игровые планы в этом эпизоде не реализовал? Если сворачиваем, не стесняйтесь, у нас свобода и демократия, эпизоды можно открывать по собственной инициативе и желанию. Если там что-то будет не так в заголовке, я исправлю

Генриетта Анна: Лувуа Со своей стороны притензий не имею и жду своего супруга для начала вечера в Пале-Рояле.

Лувуа: То есть в финале эпизода на короля все ноль внимания? Где вообще придворные?

Филипп Орлеанский: Я сейчас, скажу шевалье как я его... эээ... какие тёплые дружеские чувства он во мне будит, и мы поедем охать к королю!%)

Лувуа: Филипп Орлеанский Мудрое решение, ваше высочество. А так же я настоятельно рекомендую поохать Генриетту Анну и фрейлин королевы и принцессы. Хотя бы из вежливости ) Ваше величество, я так понял, вы не намерены широко афишировать случившееся?

Людовик XIV: Лувуа Во всяком случае не в близжайшее время, мне кажется это неразумным) Вы не согласны со мной, маркиз?

Лувуа: Людовик XIV пишет: Во всяком случае не в близжайшее время, мне кажется это неразумным) Вы не согласны со мной, маркиз? Ни в коем случае. Это я просто морально готовлюсь закруглять эпизод, пытаюсь прикинуть общий настрой придворных. Что они могли говорить, что думать, о чем догадываться (или не догадываться).

Филипп Орлеанский: Пожалуй, последнее - прерогатива моей супруги... Я застолблю это за ней?

Генриетта Анна: Лувуа За себя,уважаемый мсье Лувуа,я отвечу сама.И пока что и за королеву тоже.А за всех остальных дам не ручаюсь.)) Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Я застолблю это за ней? Стоило отлучиться на день,как Вы уже что-то там столюите за меня?..А ,собственно,меня спросить мысль не закралась?

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Я, любезная, прошу оставить Вам почётный титул самой недогадливой... Будете в первых рядах...

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Будете в первых рядах... Герцог,только после Вас.. Филипп Орлеанский пишет: Я, любезная, прошу оставить Вам почётный титул самой недогадливой... Тогда и я попрошу оставить Вам мужской вариант этого титула - Видящий не дальше своего носа.

Филипп Орлеанский: Да кто Вы такая, чтобы трогать мой нос? Ваш прадед был жалким сенешалем! Ваш дурной стюартский нос целиком не стоит и пылинки с моего Бурбонского носа!..

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский ВАша законная,увы,жена,если Вы еще помните)) И на этом основании буду делать с Вашим носом что захочу!

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Как уж тут забыть тот роковой день в моей жизни!.. *таким патетичным тоном, что ещё секунда - и вскинул бы руки к небу, вопрошая "За что?"* Ну, уж извольте забыть свою английскую вольницу. Я не несчастный лорд, который привык к тому, что у него и крестьяны бунтуют, и чернь городская, и жена ещё смеет выражать собственное мнение. Держите язык за зубами, пока есть за чем его держать...

Филипп Орлеанский: Мне скажут внятно?.. Куда едут придворные по-этикету, после окончания охоты? Обедать во дворец прямо в охотничьих нарядах? Или же по домам переодеться и тогда ко двору?..

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Зачем по домам? У всех или почти у всех есть свои апартаменты в королевском дворце, там все приготовлено для переодевания.

Медея-Женевьева: Так ужин будет или нет? Долго мне ещё прятаться?

Филипп Орлеанский: Не беспокойтесь, мы найдём Вам башню повыше, либо же пещеру поглубже... Это в наших же интересах!

Медея-Женевьева: Злюка! «сказала довольно добродушно»

Филипп Орлеанский: Я же беспокоюсь исключительно о Вашем ореоле принцессы из сказки...

Медея-Женевьева: Ну разно или поздно принцессе надо появиться на люди.Не сидеть же мне вечно в этой самой башне!

Филипп Орлеанский: Не раньше, чем изобретут пластическую хирургию... Ну, ладно, хватит о грустном. Давайте, лучше скажите-ка мне, как бы Вас обольстить моей скромной персоне? Вы к этому готовы, надеюсь?

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский пишет: Вы к этому готовы, надеюсь? Всегда готова! Ну не мне же вас учить обольщению.Я только-только от монашек...

Филипп Орлеанский: Ну, а я, может, от монахов... Что ж поделать... О вкусах, любезная, не спорят...%)

Медея-Женевьева: Ох,ваши шуточки Так что,придумали план? Какими коврижками будете заманивать в свои сети!?

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Какие ещё коврижки?.. Караваем!..

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Караваем ? Ого! Свадебным?

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Зачем же сразу свадебным, меня уже сдали в рабство на службу Родине...

Графиня де Суассон: Медея-Женевьева *с напускной строгостью* Сударыня, ведите себя как подобает незамужней девушке из приличной семьи

Лувуа: Графиня де Суассон А она разве не так себя ведет? Любой разговор сводит на свадебный каравай. Правильно, так и надо

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Желаете в куртизанки меня записать? Я не сдамся без боя! Графиня де Суассон Мадам,я постараюсь «потупив глаза» Пардон,прорывает иногда.

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Я? В куртизанке... Имейте совесть, любезная! В свои фаворитки всего-лишь...

Chantal Duvivier: А я думала у вас одни фавориты, Месье. Право же, вы меня всякий раз удивляете.

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Спасибо и на этом, Монсеньор

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Как? Одни фавориты? Я не настолько чёрств, чтобы позволить себе такую роскошь, как отказ от общества таких замечательных дам, как Вы или же мадемуазель Одиже...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Ловите воздушный поцелуй Сейчас графиня будет пальцем грозить

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева *рассмеялся* Да уж... Ну, я-то сплетен не боюсь... Другое дело Вас скомпрометируют, Король может мне запретить Вас видеть... Придётся, как самым настоящим влюблённым ночами в домах друзей перебиваться короткими мигами уединения...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Представляю себе такую картину. «вкрадчиво»а такое возможно?

Графиня де Суассон: Лувуа Ввиду того, что мужчина женат Медея-Женевьева Уж я-то - образец чистоты и добродетели - прослежу за этим

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Я всю жизнь к этому готовился, лишь Вас никак не мог найти...

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский *в глубоком шоке от услышанного* Месье, Вы ли это?

Медея-Женевьева: Графиня де Суассон Прошу вас,сдерживаете меня как только это возможно. Филипп Орлеанский Боюсь шевалье де Лоррен не выдержит такого потрясения.

Филипп Орлеанский: Графиня де Суассон Ну, а что ж Вы во мне не узнаёте? *удивился, неужели растерял красноречие* Медея-Женевьева Не бойтесь, шевалье - человек удивительных душевных качеств, он меня простит%)

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский Думаю, Ваша супруга тоже будет удивлена.... А уж де Лоррен

Филипп Орлеанский: Графиня де Суассон Супруга, знаете ли, так простодушна, что удивиться даже узнав, что Земля - круглая...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Ну вас то он может и простит.А вот меня... Ещё отравит или придушит в тёмной подворотне Мне такое не улыбается.

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Ох, мадемуазель, не наговаривайте понапрасну на такого достойного человека, как де Лоррен!..

Графиня де Суассон: Медея-Женевьева *тоном монашки-наставницы* Вот к чему приводят постыдные романы с женатыми мужчинами....нетрадиционной ориентации

Филипп Орлеанский: Графиня де Суассон Я вижу, Вы достойная племянница своего дядюшки! Сколь суровый тон Вы выбрали для общения с юной особой!.. Не сомневаюсь, Вам удасться воспитать из неё настоящую даму!

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский Ага! По своему образу и подобию

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Ну, если де Лоррен не тронет меня... Графиня де Суассон Да уж,если такой роман случится... Это или фурор или нонсенс полнейший

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Я ручаюсь... В конце концов, я же не спрашиваю Вас, не пристрелит ли меня Ваш опекун!.. Графиня де Суассон Боюсь, все мужчины разоряться на подарки, буде при дворе будет две столь великолепные девушки...

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский ВЫ теперь мне что угодно скажите, что бы я сквозь пальцы смотрела на Ваши поползновения в сторону Медеи

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Ловлю на слове! Слово принца! Ну а насчёт моего опекуна я скажу: разве он посмеет вызвать на дуэль брата короля

Графиня де Суассон: Медея-Женевьева *Размышляет* А барышня далеко пойдет

Медея-Женевьева: Графиня де Суассон Учитывая то место,где я провела большую часть жизни. Там такого насмотришься

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Я же и не о дуэли говорил... *улыбается* Да-да, моё слово... *с самым невинным видом* Графиня де Суассон Я Вам и так сказал бы всё, что Вы хотели бы услышать...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Меньше слов,ближе к делу!

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Куда Вы так торопитесь в столь юном возрасте?

Графиня де Суассон: Филипп Орлеанский Видимо, к Вам..... Чувствую, удружил мне де Терье...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Забиваете бедной девушке голову всякими предложениями,а потом делаете невинный вид Графиня де Суассон Я же говорю,если вы меня приструните,я буду прямо ангелом.Впрочем я и есть ангел.Только почувствовала воздух свободы и вот результат...

Филипп д'Арманьяк: Медея-Женевьева А вот меня... Ещё отравит или придушит в тёмной подворотне Мне такое не улыбается. *фыркнул* И не улыбнется, не беспокойтесь. Для этого есть наемные убийцы .

Медея-Женевьева: Филипп д'Арманьяк Ещё и жить не начала и вот... Какой вы жестокий.

Chantal Duvivier: Наш шевалье притворяется. Он самый милый. Он просто шутит. Филипп Орлеанский пишет: Как? Одни фавориты? Я не настолько чёрств, чтобы позволить себе такую роскошь, как отказ от общества таких замечательных дам, как Вы или же мадемуазель Одиже... Это не может не радовать меня, Монсеньор.

Филипп д'Арманьяк: Медея-Женевьева Я?! Помилуйте, сударыня, я Вам не причинил никакого вреда, а Вы кидаетесь подобными обвинениями... Chantal Duvivier Благодарю за такое лестное мнение, сударыня .

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк пишет: Благодарю за такое лестное мнение, сударыня Не лестное, а правдивое!!!

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Вот соблазню Вас, тогда Вы перестанете быть обо мне такого мнения .

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк Нет. Ошибаетесь, я своего не изменю. Это же вы.

Лувуа: Благодарю вас, ваше величество. Вы замечательно закруглили эпизод, ни отнять, ни прибавить.

Филипп Орлеанский: Тааак.. Обед будет? Что-то я в последнее время не успеваю за сюжетной линией...

Медея-Женевьева: Ну,у меня в планах всё предельно просто. Приеду в Версаль,меня представят мадам де Суассон ,а опекун ускачет в Париж с донесением. Хотя по правде,боюсь,что мы с ним разминёмся. А графиня ещё в Медоне будет... Вопрос к Лувуа и Тарье. А что с заговором? Расследовать его будут или как?

Лувуа: Филипп Орлеанский Проголодались, ваше высочество? Большого обеда ИМХО не будет, но маленький, "в кругу семьи" очень даже может быть. Медея-Женевьева Или как, мадемуазель ))) Если игроки решат его расследовать, то будут. Если не решат, бум убивать всех по очереди )))))) Вообще, на счет заговора - манечка Тарьи: строгая секретность. Я, честно говоря, такого подхода не разделяю, потому как слабо понимаю, как что-то отыгрывать, не имея достаточно инфы. Поэтому в лоб спрошу - кто хочет отыгрывать "расследование"? Для того я буду думать наводки и мастерский инструктаж.

Филипп Орлеанский: *прыгает на месте, вырывая из-под камзола кружева на рубашке* Т.е, я зря подъехал в Генри? С этой англичанкой я вовсе не принуждён был ехать к Королю и прощаться с ним?

Медея-Женевьева: Лувуа Де Терье должен ехать к Ла Рейни, надо ли как нибудь обыграть это или нет,не пойму. Говорить то они будут о заговоре. А что говорить то,если по сути ничего неизвестно. Отыгрывать расследование,я думаю,придётся админу

Лувуа: Медея-Женевьева Я подумаю. Этот дурацкий заговор висит на мне тяжким бременем. *ехидно* Вот появится зачинщица, пускай им и занимается )))) Ты хочешь отыграть поездку де Терье к Ле Рейни? Давай )

Медея-Женевьева: Лувуа Обыграть то можно,но вот стоит ли... Даже не знаю...Что они скажут друг другу,информации,как вы заметили выше,практически никакой ?Переливать из пустое в порожнее? Но с другой стороны,его величество хотел бы узнать о разговоре...

Филипп Орлеанский: Кто-нибудь скажет, что делать мне?..

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский Ехать со мной домой и переодеться к к этому "обеду в узком кругу",если он будет..

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна *зажав нос пальцами, гнусавым голосом* Даааа, Моя Белая Госпожа... Ха-ха-ха...

Лувуа: Медея-Женевьева Если твой перс хочет играть расследование, я от имени перфекта могу накидать инфы, по крайней мере общепросветительской. О врагах короля Заодно другие почитают, тоже польза. Давай сыграем, короче ) Я просто ждал, может игрок, который виртуалит начальника тайной полиции, отзовется. Но, кажется, ждал я напрасно :( Будем считать, что этого начальника у нас нет. Филипп Орлеанский Ваше высочество, придумайте, что вам делать, чем заняться. В самом-то деле!

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский *скептично* Когда Вы уже испели приложиться к бутылке вина,герцог?..Еще ведь даже не вечер..

Филипп Орлеанский: Лувуа Я не могу ничего придумать:) Генри бухтит, что мне нужно было сказать Королю комплимент по поводу его мастерства охотника. Луи уже уехал... Куда мне-то деваться? Ох, этот придворный водоворот сносит такую неопытную рыбку как я... Генриетта Анна Ха! И что ж теперь?:) Быть рядом с Вами и оставаться в трезвом уме... Это пытка...

Медея-Женевьева: Лувуа Лувуа пишет: Давай сыграем, короче Давай

Генриетта Анна: Филипп Орлеанский "Черт с тобой,золотая рыбка!" Герцог,Вы можите предложить что-то более конструктивное?..Я спокойно доберусь до Пале-Рояля или Версаля без Вас и Вашей..хм..свиты.

Генриетта Анна: Кстати,администрация не хочеть устроить очередное торжество на вечер следующего после охоты вечер? Тогда бы ко двору были бы представлены наши юные дамы,а кавалеры блеснули бы перед ними.

Филипп Орлеанский: Генриетта Анна Без меня Вы никуда не поедете... К завтрашнему полудню напину ход... Четверг ведь:) У меня разгрузочный день...

Лувуа: Генриетта Анна пишет: Кстати,администрация не хочеть устроить очередное торжество на вечер следующего после охоты вечер? Не хочет. Не забывайте, что у нас на кону свежая попытка покушения на его величество. Так что с торжествами будет некий перерыв, кто хочет торжествовать, литературные (и прочие) салоны, приемы и вечеринки вне Версаля в вашем распоряжении.

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Не знаешь, чем заняться? Можно гадость кому-нить сделать . Ну а если серьезно, может, отправимся напиться - если Вы желаете перед свиданием с супругой дойти до кондиции?

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк Спаиваете герцога, шевалье?

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Почему же? Просто предлагаю немного расслабиться после трудного дня .

Филипп Орлеанский: Стюарты, кстати, шотландцы, нет?..:)

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Стюарты происходят от бретонского дворянского рода,т.е. изначально они не шотландцы. Один из потомков перебрался в Англию,а его правнук-бежал в Шотландию. Дальше-очередной потомок этого «сбежавшего» женился на дочери короля и его сын вступил на престол и стал основателем династии Стюартов.

Филипп Орлеанский: Медея-Женевьева Ой, как много информации... Благодарю, теперь я хоть знаю... Знаю, но вряд ли запомню...

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк Да, да, да. Я то вас знаю. Раз расслабился, два расслабился, а потом уже с утра до вечера в расслабе... Филипп Орлеанский пишет: Знаю, но вряд ли запомню А вы запишите, Месье.

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Некогда мне писать, я релаксирую...

Медея-Женевьева: Филипп Орлеанский Филипп Орлеанский пишет: Знаю, но вряд ли запомню... А вы возьмите меня к себе,буду вам подсказывать

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Ааа, вот до чего доводит общение с шевалье. А я предупреждала.

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier А что сразу шевалье? Чуть что плохое, так сразу я виноват. Вы не думаете, что мы оба хороши (в смысле, молодцы. Ну и внешне, конечно ), потому-то и... м-м... нашли друг друга :-))

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Но уж, друг мой прекрасный, записывать о династии Стюартов предоставляю возможность Вам. У Вас почерк каллиграфичней... Chantal Duvivier Всё под контролем, любезная...

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Зря Вы упомянули о Стюартах, Монсеньор . Я о них и так много чего знаю

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Что ж Вы молчали, когда мне подсовывали этого Стюарта в юбке?..

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Я Вам ее подсовывал? Помилуйте, Месье, меня все же зовут Филипп де Лоррен, а не Анна Австрийская...

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк пишет: А что сразу шевалье? Чуть что плохое, так сразу я виноват. А кто? Маркзиза д'Эффиа с нами нет, месье де Гиша тоже. Остаетесь только вы. Филипп Орлеанский пишет: Всё под контролем, любезная... Да? Я надеюсь, Месье. Очень тяжело будет потом лечить вас от алкого ... эээ... черезмерной релаксации.

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Я же говорю: мы с Месье нашли друг друга, потому как имеем некоторые общие склонности .

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк пишет: Я же говорю: мы с Месье нашли друг друга, потому как имеем некоторые общие склонности *шепотом* А точнее у Месье склонности, которые угодны вам, милый шевалье, не так ли?

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier А у меня - те, который угодны Его Высочеству. Взаимовыгодное сотрудничество .

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк Да, да, да. Какое взаимопонимание. *с иронией*

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Не иронизируйте, мадам. Наша дружба проверена временем и обстоятельствами, так что всякие насмешки на ней я рассматриваю как зависть .

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Полностью солидарен с шевалье... *решил поддакнуть фавориту*

Chantal Duvivier: *улыбнулась* Ну что вы, шевалье, это не зависть. Это просто реальная оценка вещей.

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Благодарю, Месье, за поддержку . Это наилучшее подтверждение нашего с Вами единомыслия. Chantal Duvivier А в чем, по-Вашему, реальность, любопытно было бы узнать?

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк Не лукавьте, шевалье. Вы же знаете. Можно сколько угодно говорить о взаимности, но она, как бы это сказать, немного склоняется в вашу сторону. А если быть предельно точной - реальность заключается в том, что герцог полностью в вашей власти, сколько бы вы это ни отрицали и будет говорить и выполнять то, что угодно вам.

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Мадам, Вы говорите так, словно я Великий Манипулятор . Во-первых, сударыня, подумайте сами: если бы Его Высочество не получал от меня того, чего хотел, вряд ли бы я надолго задержался при его особе. А во-вторых... ну как можно оставаться равнодушным к такому красавчику и душке?

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк пишет: Во-первых, сударыня, подумайте сами: если бы Его Высочество не получал от меня того, чего хотел, вряд ли бы я надолго задержался при его особе. *шепотом* Но вы получаете от него еще больше. Да и вообще, чтобы что-то получить - надо потрудиться. То бишь поработать. Вот вы и работаете. Главным развлечением герцога. Но как работаете! Право же, вы виртуоз своего дела! Филипп д'Арманьяк пишет: Мадам, Вы говорите так, словно я Великий Манипулятор *смеется* Так оно и есть, милейший месье де Лоррен. Филипп д'Арманьяк пишет: ну как можно оставаться равнодушным к такому красавчику и душке? Это вы про себя или про Месье?

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Вот вы и работаете. Главным развлечением герцога. Но как работаете! Право же, вы виртуоз своего дела! Представляете, какой я трудяга? Другие сделали свою работу - и отдыхают, а всегда на посту! . Благодарю за высокую оценку, но я еще буду совершенствоваться в своем непростом занятии, расти над собой, так сказать . Это вы про себя или про Месье? Вообще-то, я имел в виде принца. Но Вы посеяли сомнения в моей душе относительно моей собственной природы .

Chantal Duvivier: Филипп д'Арманьяк пишет: Вообще-то, я имел в виде принца. Но Вы посеяли сомнения в моей душе относительно моей собственной природы Почему бы нет? Вам такое определение тоже подходит. Филипп д'Арманьяк пишет: Другие сделали свою работу - и отдыхают, а всегда на посту! Ни минуты покоя. Бедняжка.

Филипп д'Арманьяк: Chantal Duvivier Благодарю за сочувствие, мадам. Вы первая, кто понял тяготы моего бытия, наполненного ежедневным, даже ежечасным подвигом .

Chantal Duvivier: Вы же знаете, шевалье, что во мне вы всегда найдете друга.

Филипп Орлеанский: Сначала в Вас друга, потом вдруг в Вас ребёнка... *расхохотался*

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Нет. Ребенок - это вы, Месье. Великовозростной.

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Нормальный я ребёнок... Весёлый и сообразительный... *решил излишне не скромничать*

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский *невозмутимо* Месье, дети - благословение Божие .

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Только едят много, и что-то не слишком-то и духовную пищу...

Филипп д'Арманьяк: Филипп Орлеанский Еще скажите, что у Вас денег нет, чтобы всех прокормить .

Филипп Орлеанский: Филипп д'Арманьяк Не могу знать, кажется, я не слишком успешен во внебрачных детях... Грех это...

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Целомудренный вы наш.

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier А вот и целомудренный! Всё по Библии, имей связь с женой, лишь чтобы продолжить свой род. И Вам такого же мужа... желаю... Даже хотите - найду?

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Такого же как вы?

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Да. В крайнем случае, если не найду - сотворю...

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Сотворите.... Это как?

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Воспитаю... Знаете, воспитание, то, чего нет у женщин... Точней, есть, но в основном дурное...

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Ну давайте. Посмотртим на ваше воспитание.

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier *аккуратно так заулыбался* Изволите проверять его плоды на мне?

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский А на ком же?

Филипп Орлеанский: Chantal Duvivier Удивительно, откуда у Вас столько глазок, строить их сразу двух мужчинам?

Chantal Duvivier: Филипп Орлеанский Учитесь. Для фаворитов пригодится. Будете сразу Гиша, Лоррена и Эффиа очаровывать.



полная версия страницы